visitnorway.pl

Zasady pisowni dla visitnorway.pl

W polskim dziale Visitnorway piszemy w języku polskim.
Więcej informacji na temat zasad pisowni oraz wyjątków poniżej:

Zasada Poprawnie Źle
Ton: piszemy w drugiej osobie l. pojedynczej. Wybierz się na wycieczkę do Norwegii. Zabierz ze sobą ciepłą odzież. Wybierzcie się Państwo na wycieczkę do Norwegii i zabierzcie ciepłą odzież.
Liczby:  Piszemy cyfry od zera do dziewięciu za pomocą liter, a od 10 wzwyż cyframi . Pisownia cyfr oraz liczebników powinna być konsekwentna. Od 3 do 14 Od trzech do 14
Czas: 8.45 i 20.45
Daty: 1 – 5 maja 2014 1/5-14
Rozkłady, harmonogramy: poniedziałek-piątek od 8.00-16.00
Ceny: 100 koron norweskich 100NOK
Fiord: jest wyrazem powszechnie rozpoznawanym w języku polskim. Sognefjord,
Hardangerfjord.
fjord Sognefjord,
fjord Hardanger
Nazwy geograficzne piszemy w ”bokmål” i ewentualnie podajemy w nawiasie polski odpowiednik lub polskie wytłumaczenie. Preikestolen (Ambona),
lodowiec Jostedalsbreen,Ålesund,Przylądek Północny
Ambona (Preikestolen),The Jostedal glacier,

Nordkapp,

Aalesund

Regiony: dużymi literami jako dwa słowa. W razie potrzeby zaleca się używanie dodatkowego wyrazu „kraina” lub „region”.UWAGA: Nie należy używać nazwy kraina Fiordów Norwegii, Fiordy Norwegii zamiennie z Norwegia Fiordów. Piszemy Norwegia Północna, Norwegia Południowa, Norwegia Wschodnia, Fiordy Norwegii, Norwegia Wschodnia (nawet w zdaniu)Witaj w regionie Fiordów Norwegii;  W krainie Fiordów Norwegii znajduje się mnóstwo wodospadów. Wschodnia Norwegia, Norwegia wschodnia, Norwegia fiordów, fiordy Norwegii;Witaj w Fiordach Norwegii;  W Fiordach Norwegii znajduje się mnóstwo wodospadów.
Inne nazwy (np. festiwale, muzea itp) piszemy w miarę możliwości po polsku.  Nazwy można pisać po norwesku jeśli są zrozumiałe same przez się: Muzeum Narodowe,   Międzynarodowy Festiwal w Bergen, Pers Fjord Hotell lub Kjells Camping Nasjonalgalleriet (Muzeum Narodowe) Festspillene i Bergen (Międzynarodowy Festiwal w Bergen)
Odległości piszemy całymi wyrazami (kilometry), a nie skrótami (km).  Wyjątkiem są tabele. Dwukilometrowy fiord;
Fiord liczy dwa kilometry.Kilometr,
Sześć procent 
2-kilometrowy fiord ;
Fiord liczy 2 kmKm;
6 % 
Skróty- w artykułach nie mogą pojawiać się skróty: Skróty wyjątkowo mogą pojawić się w tabelach.
Odmiana: odmieniamy nazwy miejsc i regionów oraz fiordów-staramy się stosować polska odmianę, ale z wieloma wyjątkami. „Z Oddy”,„W Eidfjordzie”,

„Nad Telemarkiem”,

„Do Aurlandu”,

„O Narwiku”, „ Nad Aurlandfjordem” (mimo iż nie jest to optymalne dla wyszukiwarek)

Ze Stavangeru”,„W Undredalu”,

„Nad Alesundem”,

„Do Mandalu”,

„O Hamarze”, “Nad fiordem Aurland”.

 

Zasady Dla celów kampanii
Liczby:  Piszemy cyfry od zera do dziewięciu za pomocą liter, a od 10 wzwyż cyframi . Pisownia cyfr oraz liczebników powinna być konsekwentna. Czas kampanii powinien odnosić się do czasu lokalnego.
Nazwy geograficzne piszemy w ”bokmål” i ewentualnie podajemy w nawiasie polski odpowiednik lub polskie wytłumaczenie. Ważne, aby “fiord” and “fiordy” wstawiać osobno w tekście gdyż  ponad połowa ludzi częściej szuka wyrazu „fiord” niż , “Geirangerfjord” w wyszukiwarkach. *Wyjątek: Wyraz fiord piszemy osobno, o ile nie jest częścią nazwy np. napiszemy Geirangerfjord a nie fiord Geiranger.
Odległości piszemy całymi wyrazami (kilometry), a nie skrótami (km).  Wyjątkiem są tabele. Unikaj podawania dokładnych odległości w opisach podróży w «zaledwie 15 minut  od hotelu» lub «krótka wycieczka po fiordzie», chyba że mają wywołać efekt wow :  wysoki na 604 m Preikestolen (Ambona), długi na XX kilometrów Geirangerfjord. Warto podawać przymiotniki: najwyższy, najdłuższy, najgłębszy, najdroższy ect.
Skróty.  W artykułach nie mogą pojawiać się skróty. Dla wygody/płynności czytania warto korzystać z popularnych skrótów.

 

Terminologia na Visitnorway.pl

About X O X
A bird’s eye view of X Widok z lotu ptaka na X
Attractions in X Atrakcje w X
DNT Norweskie Stowarzyszenie Turystyczne (DNT)
National Tourist Route Narodowy Szlak Turystyczny
NSB Norweskie Koleje Państwowe (NSB)
Norway-Powered by Nature Norwegia – Potęga Natury
Norwegian Mountain Code Norweski Kodeks Górski
Ørnevegen Ørnevegen (Droga Orłów)
Rallarvegen Rallarvegen (Droga Kolejowa)
Round trips in X Wycieczki objazdowe w X
Stories for life Przygody życia
The midnight sun Dzień polarny
The northern lights Zorza polarna
Trolltunga Trolltunga (Język trolla)
Trollstigen Droga Trolli
UNESCO’s World Heritage List Lista Światowego Dziedzictwa UNESCO
Visitors’ recommendations in X Turyści polecają w X
What to eat in X Co jeść w X
Tour suggestions in X Propozycje wycieczek w X
Where to stay in X Gdzie się zatrzymać w X
Getting here and around in X Podróżowanie do i w X
Winter in X Zima w X